Bree's sister, half Jewish, misuses the Yiddish phrase "kin-ahora" when she hears about Toby's mother's suicide. The phrase means "may the evil eye be averted" and is roughly equivalent to "knock on wood". It is used when you say something GOOD, to avert a spell cast by a jealous person or a demon. It would NEVER be used with respect to something bad.
Scritto da il
05/03/2025 alle ore 07:42