Ivanhoe:
God save you, Knight.
Sir Brian de Bois-Guilbert:
And God save you minstrel. We ride to Ashby, which crossroad do we take?
Ivanhoe:
The right will take you to Ashby, sire
Sir Hugh De Bracy:
Shall we get there by nightfall?
Ivanhoe:
By nightfall tomorrow.
Sir Hugh De Bracy:
Tomorrow? Can you show us the way to a roof for the night?
Ivanhoe:
I know of a roof nearby, but perhaps you would scorn it.
Sir Hugh De Bracy:
Why, is it humble?
Ivanhoe:
No sire. It is Saxon.
Sir Brian de Bois-Guilbert:
I'd sooner bivouac on the roadside.
Ivanhoe:
'Tis a warm, fine night.
Sir Hugh De Bracy:
To be butchered in ones sleep.
Sir Brian de Bois-Guilbert:
We could sooner walk into a Saxon trap.
Sir Hugh De Bracy:
What is this house you speak of minstral?
Ivanhoe:
Rotherwood, the keep of Cedric the Saxon.
Sir Hugh De Bracy:
I believe I know this Cedric the Saxon. Has he a ward, a woman of great beauty?
Ivanhoe:
The Saxon princess Lady Rowena is his ward.
Sir Hugh De Bracy:
Aye, Rowena. 'Tis the same Cedric. He loves us not at all, but we would sleep safe beneath his roof.
Sir Brian de Bois-Guilbert:
You know the way?
Ivanhoe:
Well enough to lead you there.
Sir Brian de Bois-Guilbert:
Then lead us there, but mark you this. One false step and you'll sing a very different song my friend.
Ivanhoe:
I have a song to fit every occasion, sire.
Sir Hugh De Bracy:
He means he'll lop your head off, minstral.
Ivanhoe:
Yes sire. I knew what he meant.
Riportata da il 05/03/2025 alle ore 07:34

Consiglia

Voto

Nessun dato in archivio

Commenti

Nessun dato in archivio

Persone

Nessun dato in archivio

SerieTv

Nessun dato in archivio