Francesca Vanini:
[Translating Lang's German]
"But Man, when he must, can stand fearless and along before God. His candor is his shield. He needs neither arms nor wile, until such time as God's absence helps him."
Fritz Lang:
Very good.
Francesca Vanini:
That's Hölderlin, isn't it, Mr. Lang?
Fritz Lang:
Yes. "The Poet's Vocation." The final line is obscure. Hölderlin originally wrote
[speaking in German]
Francesca Vanini:
[Translating]
"So long as God is not absent."
Fritz Lang:
And then
[speaking in German]
Francesca Vanini:
"So long as God is close to us."
Fritz Lang:
Yes. The way the last lines are written, when you've read the other two, is no longer about God's presence. It's God's absence that reassures Man. Strange, but true.
Riportata da il
05/03/2025 alle ore 08:24